1989 Gelegentliche Übersetzung und Dolmetschen als Nebenjob während dem Studium in Deutschland. Auch in der ehemaligen Tschechoslowakei konnte man bereits als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher arbeiten.
1990 Registrierung der Firma „Jaromír Rux – Übersetzer“ beim ehemaligen Nationalausschuss. Die Sachbearbeiterin empfahl mir freundlich, meine Dienstleistungen keinen Ausländern anzubieten, „damit es nachher keine Probleme gibt“, was in diesem Beruf allerdings nur schwer zu bewerkstelligen ist…. Ach ja, das waren noch Zeiten.
1991 Einführung des Namens KLASSE, der Firmenname änderte sich in Jaromír Rux - KLASSE.
1993 Eintritt des Kollegen Ladislav Vacek in das Unternehmen, Gründung einer Vereinigung, weiterhin unter dem Namen Jaromír Rux - KLASSE. Die einzige und bislang letzte Veränderung in der Eigentümerstruktur. Umzug des Arbeitsplatzes aus der Privatwohnung in das erste Büro in der Straße Jankovcova. Das gemietete Büro war in desolatem Zustand, zwei Räume im Erdgeschoss. Die ersten zwei Monate verbrachten wir mit Renovierungsarbeiten. Zu jener Zeit konnte man kein Standard-Büromobiliar kaufen, es gab nur Einzelanfertigungen. Bürolampen (eine davon ist bis heute in Betrieb) besorgten wir uns aus Thessaloniki.
1994 Registrierung der Handelsmarke KLASSE ®
2002 Hochwasser, neues Büro in einem schönen Gebäude nahe dem Letná-Park. Eine erzwungene Verbesserung, wenn man so will.
2004 Einführung der Qualitätsnorm ISO 9001:2001.
2006 Transformation der Vereinigung in die Firma KLASSE, s.r.o. Eine formale Änderung aufgrund der Tatsache, dass viele Firmen keine Großprojekte an Freiberufler vergeben wollen.
2010 Ernennung von J. Rux zum beeidigten Dolmetscher. Kundenakquise in Deutschland. Mitgliedschaft in der Kammer der Gerichtsdolmetscher der Tschechischen Republik.
2011 Erste Stammkunden aus Asien.
2012 Überarbeitung der Internetpräsenz aus dem Jahr 2002 mit ansprechendem Webdesign.